Термин подарил миру поэт Николай Глазков в конце сороковых. Редакции отказывались публиковать его произведения, поэтому он начал ставить на титульных листах своих машинописных текстов, на месте предполагаемого названия издательства, слово «Самсебяиздат», по аналогии с официальным Госиздатом.
Во времена оттепели советская цензура стала мягче, в сравнении со сталинским периодом, но в государстве сохранялась монополия на издательство литературы. В это же время термин трансформировался в короткий и привычный «самиздат».
Дальнейшая история советского самиздата не ограничилась литературой, и в подпольных издательствах начали отпечатывать не только произведения запрещенных в союзе авторов, вроде Солженицына и Мандельштама, но и вырезки из западных журналов, сборники запрещенных анекдотов, которые не прошли цензуру. В конечном счете термин самиздат стал нарицательным и вошел в английский язык (samizdat), обозначив произведения, издающиеся в обход государственной цензуре.
А что сейчас?
Самиздат в его истинном виде закончился в период перестройки, когда возможность издавать свои произведения получил больший круг авторов. То, что сейчас называют самиздатом, в английском языке принято называть self-publishing - это публикация творчества не через крупных издателей, а через небольшие издательства, которые готовы публиковать произведения начинающих авторов.
В наше время выпустить свою книгу, имея достаточно денег или известное имя, достаточно просто. Но если нет ни имени, ни денег, а попасть в оборот к крупному издателю хочется, то необходимо пройти определенный творческий путь. Технология производства книг по требованию становится альтернативой традиционной полиграфии. Развитие сервисов и технологий ведет к тому, что в будущем самиздат станет еще более популярным явлением для людей, которые хотят публиковать свое творчество. Учитывая любовь русскоязычного населения к чтению, количество авторов самиздата и бестселлеров в ближайшее время будет только расти.
Комментариев нет:
Отправить комментарий